CV of Gerant / Traduction / relecture , looking for a job of Traducteur /relecteur / italie.enligne-it.com

Cv de Traduction / relecture

Nous recherchons collaborations en tant que Traducteurs / relecteurs FR>IT de langue maternelle italienne

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 5eb2ddf3028ccab7
Date of last connection: 2020-07-06

Mr. Ni... B...

....

52028 Terranuova Bracciolini
Italy

Current situation:

Current industry: Traduction

Size of the company: Freelance worker

Current position: Gerant

Number of years spent at this position: 3-5 years

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 0.00 EUR

Total working experience: 3-5 years

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: Traduction / relecture, ,

Industry: Traduction, ,

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, One-day assignments, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +2

Last diploma : Brevet de technicien supérieur

Current educational level : +2

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: unreported

Known Tools / Software/ Methods Office, Trados Studio 2019,


HGV, LGV, special vehicles licences


Languages Italian : Native
French : Working language
English : Advanced


Resume:

Mr. Ni... B...

....

52028 Terranuova Bracciolini
Italy

TRADUCTEURS FRANÇAIS>ITALIEN






Principales
collaborations dans le secteur juridique
et administratif (6 ans, + de 500.000 mots traduits) :



·
Agences de traduction Cabinet de la
Hanse (Paris), T’Expert (Paris), TTI France (Paris), LC Traduction (Principauté de Monaco), Amico Estero (Castelfranco Veneto, Italie), Asiatis (Canada), Pop
Translation (Issy-les-Moulineaux)



Traduction d’actes notariés, d’huissiers, de décès, de
procédures, de sociétés, de transaction, de mariage, de divorce. Traduction d’assignations,
attestations, casiers judiciaires, convocations, décisions civiles, diplômes et
relevés de notes, jugements, lettres aux conseils de sociétés, ordonnances, plaintes,
pouvoirs spéciaux, procès-verbaux d’assemblées, signification de décisions de
justice, sommations, statuts sociétaires et extraits sociétés modèle E BIS, successions...



Principales
collaborations dans le secteur technique
et médical (6 ans, plus de
70.000 mots traduits) :



·
Agences de traduction Amico Estero (Castelfranco Veneto,
Italie), LC Traduction (Principauté
de Monaco), Aquitaine Traduction
(Bordeaux), Easytranslate (Danemark), Elitrad (Quimper)



Traduction de textes techniques dans les domaines de
l’immobilier, des produits pour la restauration d'art, de la géologie, des
manuels et fiches techniques pour poêles, transformateurs électriques et
tensostructures, de l’œnologie, de la tonnellerie et de l’exploitation
forestière. Traduction de textes techniques dans le domaine du BTP, tels que
cahiers des charges, appels d’offres, fiches techniques de matériaux
traditionnels pour le patrimoine bâti, santé et sécurité au travail. Traduction
de textes dans le domaine de l’imagerie médicale, de l’oncologie et de la
médicine du sport.



Principales
collaborations dans le secteur du
marketing (6 ans, plus de 150.000 mots traduits) :



·
Cabinets d’études de marché
Efficience3 (Reims), GMV Conseil
Marketing (Paris)


Agences de traduction Barbier
Traduction (Vélizy-Villacoublay),
Prosody Translations (Neuilly Plaisance)



Traduction de questionnaires et études
de marché dans différents domaines : agro-alimentaire, finance, franchise, automobile,
santé, tourisme, assurances, luxe, cours de langues, etc… Traduction de plaquettes
de présentation de produits.



Principales
collaborations dans le secteur de la
cosmétique (5 ans, plus de 30.000 mots traduits) :



·
Agences de traduction Cabinet de la
Hanse (Paris), LC Traduction
(Principauté de Monaco) et Beautyterm
(USA)



Traduction de textes sur les soins du visage, des mains
et des lèvres, les soins des phanères, les soins podologiques, les soins
spéciaux pour les sportifs. Traduction de textes sur des produits
dermo-cosmétiques, eaux de toilette, Spas et soins de beauté





Principales
collaborations dans le secteur du
tourisme (6 ans, plus de 80.000 mots traduits) :



·
Relais Borgo La Stella (Radda in
Chianti, Italie), Entreprise Evenio Britalia (Concise, Suisse)



Traduction de brochures de présentations
de projets dans le secteur du tourisme médical, traduction de sites internet
pour des structures d’hébergement touristique.



Principales
collaborations de 2012 à aujourd’hui dans
le secteur de l’interprétariat :



- Interprétariat
dans le cadre de la préparation de l’exposition de l'artiste italien Luca
Rento, au Musée Gassendi d’art
contemporain de Digne-les-Bains ;



- Interprétariat
dans le cadre d’une négociation commerciale pour l’entreprise de
transformateurs électriques Newton de
Poggibonsi (Italie) ;



- Interprétariat
dans le cadre de plusieurs stages de formation professionnelle de l'Université
Européenne des Métiers de la finition
de Créteil sur la fresque et les
techniques de restauration, pour l'entreprise StudioTre d’Arezzo
(Italie).



AUTRES EXPERIENCES PROFESSIONNELLES



Francesca: Formatrice en italien (2005 -
à ce jour) pour différentes agences de formation professionnelle et écoles, en
France (Marseille, Orange et Avignon) et en Italie (Florence, Empoli et
Sienne).



Nicola:
Responsable de chantier
et formateur
en techniques de la fresque et de la restauration
(2008 - 2013) pour
une entreprise de restauration en Italie (StudioTre,
Arezzo) et peintre décorateur pour des particuliers en France (Vaucluse).



FORMATION


Francesca: Master I en Traduction (2007, École pour Médiateurs Linguistiques
Gregorio VII de Rome, Italie) et Maîtrise
en Sciences Politiques (2003, Università
Cattolica del Sacro Cuore de Milan, Italie).



Nicola: BAC
de Technicien en Télécommunication (1991, Sienne, Italie) et BTS de Peintre en Décor du patrimoine (2005, École d'Avignon, Avignon, France). Certification Professionnelle au cours de Haute formation en Traduction Juridique et Commerciale, obtenue,
avec mention, auprès de l’SSIT (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori)
de Pescara. Titre reconnu par la Fédération Européenne Des Ecoles (F.E.D.E.).



COMPETENCES LINGUISTIQUES ET INFORMATIQUES


Italien
: langue maternelle Certification
EIPASS Progressive (Compétences informatiques)

Français : niveau
avancé (Diplôme D.A.L.F.)
Outils
TAO : Wordfast et Trados

Anglais :
niveau avancé
Formation à l’utilisation de SDL Trados
Studio 2019

Cover letter

Mr. Ni... B...

....

52028 Terranuova Bracciolini
Italy

Nous recherchons collaborations en tant que Traducteurs / relecteurs FR>IT de langue maternelle italienne

L’équipe « In altre parole » se compose
de deux traducteurs de langue maternelle italienne, spécialisés dans la
combinaison linguistique FR>IT.

Après une maîtrise en Sciences Politiques et après
avoir vécu 8 ans en France, Francesca a décroché un Master I en
Traduction et elle s’est spécialisée dans le secteur juridique et
administratif, en collaborant, en tant que freelance, avec plusieurs agences de
traduction. La demande de plus en plus importante de traductions techniques a,
par la suite, poussé Nicola, titulaire d’une Certification Professionnelle
au cours de Haute Formation en Traduction Juridique et Commerciale, obtenue auprès
de l’SSIT (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori) de Pescara, à intégrer celle qui est devenue l’équipe
« In altre parole », en y apportant sa connaissance du vocabulaire
technique, notamment dans le domaine du BTP, de l’immobilier et de la
restauration d’art. L’équipe est basée en Italie et poursuit sa collaboration
avec plusieurs agences de traduction françaises et étrangères, ainsi que
directement avec des entreprises.

« In altre parole » vous offre son
expérience acquise aux fils des ans ; l’équipe dispose de nombreux
glossaires, qu’elle a enrichis au fur et à mesure de ses collaborations, de
très bons dictionnaires techniques et juridiques, ainsi que des logiciels de
TAO Wordfast et Trados.

La rigueur du travail en équipe, ainsi que la répartition
bien rodée des tâches, permet à Francesca et Nicola d’assurer la
traduction de 3000 mots environs par jour, tout en respectant l’exigence de qualité
(avec double contrôle à quatre yeux, axé sur le plan linguistique et sur le
plan technique), la correcte mise en page pour tout type de document et les
délais imposés par le client.

Le respect du caractère confidentiel des documents
à traduire, ainsi que des tarifs très avantageux qui se situent dans une fourchette
comprise entre 0,03 € / mot source pour la relecture et 0,08 € / mot source
pour la traduction, sont les atouts qui rendent l’équipe attractive. « In
altre parole » vous offre aussi la possibilité de bénéficier de devis sur
mesure.

Dans le cas ou vous seriez intéressé à démarrer une
collaboration avec nous, vous trouverez ci-joint notre CV. N’hésitez pas à nous
contacter pour toute information complémentaire.


Équipe « In altre parole »

Mr. Ni... B



CV trouvé sur italie.enligne-it.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Traducteur /relecteur

Traduction / relecture, Nous recherchons collaborations en tant que Traducteurs / relecteurs FR>IT de langue maternelle italienne

(52028 Terranuova Bracciolini It)


• CV Statisticien

Statistique Administration publique Administration des affaires, Economie Finance Emploi dans le domaine des statistiques économiques, en particulier des statistiques sociales, du travail, financière et économique. Experience dans le secteur de l'énergie. Experience dans le secteur de l'Administration publique.

(70038 Terlizzi It)


• CV Secrétaire médical , chargé de clientèle bilingue , community manager

Secrétaire médical , ,, Chargé de clientèle bilingue Community manager Emploi de secrétaire médical ou chargée de clientèle bilingue italien , ou community manager

(93800 Epinay sur seine Fr)


• CV Superviseur de post-production

Coordinateur, Planning budget vfx effets speciaux musique mixage doublage Coordinateur Emploi de coordinateur de post production

(00166 Rome It)


• CV Responsable Moyens Généraux

Responsable approvisionnement, Responsable logistique Responsable Section Assurances- Immobilisations- Budget- Aménagement et travaux et Maintenance Emploi de Responsable des Moyens généraux/tout secteur d'activité/ Canada; France; Madagascar; Italie

(101 Antananarivo Mg)


• CV Poste de emploi meme témporaire dans de pays francophones

Chirurgien visceral, Urologue Thoracique Emploi de chirurgien visceral avec competence multidisciplinaire en particulier dans l'urologie, la chirurgie vasculaire et thoracique. secteur d'activité: santé. france,

(00125 Rome It)


• CV Traduction freelance

Traductrice, Traduction FR-IT EN-IT

(060656 Massa Martana It)


• CV Pigiste web, presse

Journaliste, Pigiste presse web, france, italie, espagne

(84130 LE PONTET Fr)


• CV Relecteur/correcteur

Relecteur/correcteur, Enseignant Traducteur Professeur certifié de lettres classiques

(21047 Saronno It)


• CV Conducteur de travaux

Condicteur de travaux, Chef de chantier Conducteur de travaux

(98051 Barcellona PG It)


• CV Reception Hotel SIG GEOMATIQUE DESIGN GRAPHIQUE

Reception Hotel Technicien SIG, graphiste, Sought job: Technicien SIG , Géomatique

(30132 Venise It)


• CV Lawyer, juriste

Lawyer, legal positions, Sought job:Italian Lawyer

(87012 CASTROVILLARI It)


• CV Couple de régisseurs de propriété Gardiens de maison Couple hotel manager

Régisseurs de propriété dans les maisons et villas de luxe, châteaux, hôtels, structures d'hébergem, Emploi en couple dans les maisons et villas de luxe, châteaux, hôtels, structures d'hébergement,vip Hotel management couple Couple de régisseurs - Gardiens de maison - Hotel management couple

(42124 Reggio Emilia It)


• CV Traductrice Anglais, Espagnol, Italien vers le Français

Traductrice Freelance, Rédactrice Web Freelance Traductrice indépendante et expérimentée de l'anglais, espagnol, italien vers le français.

(28005 Madrid Es)


• CV Charpente mecanic e metalic

Charpente mecanic, Emploi de soudeure califier mig mag tig larco somerson

(42019 It)


• CV Political Analyst, International Project Officer

Project Officer, Currently Junior Political Analyst, I am in charge of the implementation and impact evaluation of Interreg Programmes (Cross-Border, Transnational and Transregional) such as Interreg ALCOTRA, Maritime-Maritimo, Italy-Switzerland, Croatia-Serbia

(60120 Ancona It)


• CV COOPERATION, DESIGN, EVENEMENTIEL, PRODUCTION, TRADUCTIONS, CHEF DE PROJET, COMMUNICATION, ART, BURE

COOPERATION, DESIGN, EVENEMENTIEL, PRODUCTION, TRADUCTIONS, CHEF DE PROJET, COMMUNICATION, ART, BURE, Emploi de design à Milan

(20148 It)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here